Rejoignez Zoofast.fr et commencez à obtenir les réponses dont vous avez besoin. Notre communauté fournit des réponses précises et rapides pour vous aider à comprendre et résoudre n'importe quel problème que vous rencontrez.
Sagot :
Bonsoir,
[tex] \\ [/tex]
Traduction
[tex] \\ [/tex]
Feria del libro de Madrid: Cada año, durante la primavera, se celebra en Madrid (en parques y en salas de exposiciones), la feria más importante de libros de toda España. Muchos escritores aprovechan para firmar libros a sus lectores.
[tex] \\ [/tex]
Salon du livre de Madrid: Chaque année au printemps, on célèbre à Madrid (dans des parcs et des salles d'exposition), le salon du livre le plus important d'Espagne. Beaucoup d'écrivain•e•s en profitent pour signer des livres à leurs lecteurs.
[tex] \\ [/tex]
Quelques petites précisions:
- "Feria del libro" se traduit littéralement par "Foire du livre", mais la traduction que je te propose me semble plus pertinente.
- "la feria más importante de libros de toda España". Pour cette phrase j'ai trouvé que mettre "le plus important de toute l'Espagne" était un peu lourd et peu naturel, donc je me suis permis d'adapter un petit peu. Tu remarqueras d'ailleurs qu'en espagnol on ne met pas d'article définit devant le nom des pays ("la España" n'est pas correct).
- "Pour signer des livres", on comprend assez facilement qu'il est question de signer des autographes.
[tex] \\ \\ [/tex]
Bonne soirée.
Nous apprécions votre participation active dans ce forum. Continuez à explorer, poser des questions et partager vos connaissances avec la communauté. Ensemble, nous trouvons les meilleures solutions. Merci d'avoir utilisé Zoofast.fr. Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions. Revenez pour plus de solutions.