Obtenez des conseils d'experts et des connaissances communautaires sur Zoofast.fr. Posez vos questions et obtenez des réponses rapides et bien informées de la part de notre réseau de professionnels expérimentés.
Sagot :
Réponse:
the police followed the thieves into a building.
the thieves had been followed by the police into a building
Explications:
je crois que c'est ça de ce que j'ai compris en cours quand c'est au présent ça devient le prétérit et du prétérit ça va au participe passé vaut mieux retranscrire en français avant pour comprendre
Réponse :
Bonjour ! je ne sais pas trop comment expliquer mais je vais essayer.
Explications :
pour la première phrase :
We should clean these windows before tomorrow.
Il faut donc prendre "these windows" comme sujet :
Si on traduit en français c'est comme ça:
Nous devrions nettoyer ces fenêtres avant demain.
et il faut transformer en :
Ces fenêtres devraient être nettoyées avant demain (par nous).
Tu vois donc qu'on a pas besoin de remettre le "We"
et on doit rajouter "be".
ça donne : These windows should be cleaned before tomorrow.
Et on n'oublie pas le -ed à la fin ou le participe passé particulier pour les verbes irréguliers !
En conclusion, pour la forme passive, on n'oublie pas de transformer le verbe avec be et le participe passé au bon temps. J'espère t'avoir aidé même si je crois que mes explications sont très peu claires :'-)
Merci de nous rejoindre dans cette conversation. N'hésitez pas à revenir à tout moment pour trouver des réponses à vos questions. Continuons à partager nos connaissances et nos expériences. Merci d'avoir utilisé Zoofast.fr. Nous sommes là pour répondre à toutes vos questions. Revenez pour plus de solutions.