Answered

Explorez un monde de connaissances et obtenez des réponses sur Zoofast.fr. Notre plateforme interactive de questions-réponses fournit des réponses précises et complètes pour vous aider à résoudre vos problèmes rapidement.

pouvez-vous le traduire en français s'il vous plaît : Soy de España, de Madrid y llevo cinco años
viviendo en Bruselas con mi novio francés que
conocí durante mi Erasmus en París. Como veis,
una situación bastante singular, pero que es cada
vez más frecuente. Estoy convencida de que mi
situación es el símboloy, al mismo tiempo, el futuro
de la Unión Europea. Gracias a la globalización y
a la movilidad de las personas en Europa, tenemos
más oportunidades, tenemos amigos por todas
partes, podemos conocer mejor la historia y ver el
mundo de otra manera. Es que los jóvenes de esta generación somos
precisamente los primeros ciudadanos de la Unión. Yo me siento parte
de ella y esa es la mayor garantía para su futuro, ¿no?

Sagot :

Réponse:

Bonjour

Je viens d'Espagne, de Madrid et je vis à Bruxelles depuis cinq ans cinq ans de vie à Bruxelles avec mon petit ami français Je l'ai rencontré lors de mon Erasmus à Paris. Comme vous pouvez le voir, une situation assez singulière, mais elle devient de plus en plus de plus en plus fréquents. Je suis convaincu que mon est le symbole et, en même temps, l'avenir de l'Union européenne de l'Union européenne. Grâce à la mondialisation et la mobilité des personnes en Europe, nous avons plus d'opportunités. nous avons plus d'opportunités, nous avons des amis partout nous avons des amis partout, nous pouvons en apprendre davantage sur l'histoire et voir le monde d'une manière différente. et de voir le monde d'une manière différente. Le fait est que nous, les jeunes de cette génération, sommes précisément les premiers citoyens de l'Union. les premiers citoyens de l'Union. Je me sens partie prenante et c'est la meilleure garantie pour son avenir, n'est-ce pas ?