Answered

Obtenez des solutions complètes à vos questions avec Zoofast.fr. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour recevoir des réponses rapides et précises de professionnels dans divers domaines.

bonjour! j’aurai besoin qu’on me dise si ma traduction est juste ou qu’est ce qui est faux, merci d’avance!

Cher Chris,
Je voulais te donner un peu de mes nouvelles. Kenya est très beau, je me plaîs beaucoup ici.Déjà six mois que je suis parti le temps passe tellement vite, à vrai dire je ne sais pas encore pour combien de temps je reste ici mais je pense très fort à toi et Devi, vous me manquez. Si tu as vu la photo, tu peux voir qu'il y a quelques jours j'ai vu un dromadaire c'était vraiment cool, ce n'est qu'un petit aperçu de ce que je fais ici. J'espère que toi et Devi allez bien, on se revoit bientôt!

Traduction en anglais:

Dear Chris,
I wanted to give you a bit of my news. Kenya is very beautiful, I like it a lot here, already six months since I left the time flies so quickly, to be honest I don't know yet for how long I stay here but I think very hard of
you and Devi, you miss you. If you saw the photo, you can see that a few days ago I saw a dromedary it was really cool, this is only a small preview of what I'm doing here. Hope you and Devi are doing well, see
you soon!

Sagot :

ayayb

bonjour, c similaire il ya juste qlq changement. Dear Chris, I wanted to give you some news. Kenya is very beautiful, I place a lot here.Already six months that I left time passes so fast, I actually do not know yet how long I stay here but I think very much about you and Devi, I miss you. If you’ve seen the picture, you can see that a few days ago I saw a dromedary that was really cool, it’s just a little preview of what I’m doing here. I hope you and Devi are okay, I’ll see you soon!

Réponse:

Tu peux remplacer le 'you miss you' par 'i miss you', les anglais ne le disent pas comme nous:)