Zoofast.fr offre une plateforme collaborative pour trouver des réponses. Obtenez des réponses précises et détaillées à vos questions de la part de nos membres de la communauté bien informés et dévoués.

LE MONDE MUSULMAN: POUVOIRS, SOCIÉTÉS, CULTUR
14
Pourquoi Al-Andalus est-il un lieu d'affrontements
et d'échanges majeur en Méditerranée ?
Compétences
1050
1200
OCEAN
ATLANTIQUE
Je me repère dans le temps et dans l'espace. Je confronte un document à mes connaissances
Je rédige pour argumenter
Saint-Jacques
de Compostelle
ESPAGNE
Tage
Reconquisto
Tolede
Cordoue
200 km
Valence
--------
Détroit de Gibraltar
ROYAUME
DE FRANCE
Toulouse
Saragosse
Marseille
Barcelone.
Mer
Méditerranée
Reconquista: Reconquête de l'Espagne
musulmane par les chrétiens d'Occident
Je me repère dans le temps et dans l'espace
1 Quelles sont les deux civilisations qui se partagent la
péninsule ibérique au XII° siècle (doc. 1)?
2 Montre qu'il y a des affrontements mais aussi des échanges
entre chrétiens et musulmans au sein de Al-Andalus.
1. Des civilisations
en contact
Je confronte un document à mes connaissances
3 Pourquoi Gérard de Crémone se rend-il à Tolède (doc. 2)?

Occident chrétien
Monde de l'islam
Principaux centres
urbains
2. Un espace
d'affrontements
et d'échanges
DOC. 1 Al-Andalus, lieu d'échanges et d'affrontements
Al-Andalus est le terme qui désigne les territoires espagnols sous domination
musulmane entre 711 et 1492.
Régions
redevenues
catholiques
Expéditions
militaires
Communautés
chrétiennes
importantes
Foyers culturels
majeurs
Ville de pélerinage
Principaux ports
Routes maritimes
majeures
DOC. 2 L'oeuvre de Gérard de Crémone
Gérard de Crémone, né en Italie vers 1114
est un écrivain et un traducteur. Il traduit
plus de 71 ouvrages scientifiques.
« L'amour de l'Almageste', qu'il ne
trouvait pas chez les Latins, le poussa à
Tolède. Il y vit une grande abondance
d'ouvrages en langue arabe sur toutes
les disciplines, il apprit l'arabe pour pou-
voir les traduire ; s'appuyant à la fois sur
sa science et sur sa connaissance de la
langue. Jusqu'à la fin de sa vie, il n'a cessé
de traduire de l'arabe, le plus clairement
et intelligiblement qu'il a pu, tous les
livres qu'il jugeait les plus importants,
dans la plupart des disciplines, pour les
faire remettre à la latinité. »>
D'après Éloge funèbre de Gérard de
Crémone (1187), Archives de l'Occident,
tome 1, sous la direction de Jean Favier,
de Olivier Guyotjeannin Ⓒ Librairie
Arthème Fayard, 1992.
g
1. Mot arabe qui désigne l'œuvre
du savant grec Ptolémée, nosib
Comment peux-tu expliquer le passage souligné (doc, 2)?
Je rédige pour argumenter
5 À l'aide de tes réponses et des documents, montre que :
A Al-Andalus est un espace d'oppositions entre chrétiens
et musulmans.
B Al-Andalus est un espace de tolérance religieuse.
Al-Andalus est aussi un espace d'échanges culturels.

Sagot :