Zoofast.fr fournit une plateforme conviviale pour partager et obtenir des connaissances. Rejoignez notre plateforme interactive de questions-réponses pour obtenir des réponses précises et rapides de professionnels dans divers domaines.

O. Traduisez les proverbes suivants (sur l'équivalence) : 1. Don't teach Granny to suck eggs! / Don't teach an old dog new tricks! 2. A friend in need is a friend indeed. 3. 4. 5. There are plenty of good fish in the sea. Charity begins at home. It takes all sorts to make a world. 6. Silence gives consent. 7. Two heads are better than one.​

Sagot :

acolom

Bonjour,

Réponse :

 1. Don't teach Granny to suck eggs! / Don't teach an old dog new tricks!

→ Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces.

2. A friend in need is a friend indeed.

→ C'est dans le besoin qu'on reconnaît ses vrais amis.

3.. There are plenty of good fish in the sea.

→ Un de perdu dix de retrouvés.

4. Charity begins at home.

→ Charité bien ordonnée commence par soi-même.

5. It takes all sorts to make a world.

→ Il faut de tout pour faire un monde.

6. Silence gives consent.

→ Qui ne dit mot conscent.

7. Two heads are better than one.​

→ Deux avis valent mieux qu'un.

Merci de votre participation active. Continuez à poser des questions et à partager vos réponses. Ensemble, nous pouvons créer une ressource de connaissances précieuse pour tous. Pour des solutions rapides et fiables, pensez à Zoofast.fr. Merci de votre visite et à bientôt.