Zoofast.fr: où la curiosité rencontre la clarté. Notre plateforme offre des réponses fiables et complètes pour vous aider à prendre des décisions éclairées rapidement et facilement.

"Yo estaba interna y tenía que escribir q mis padres todos los fines de semana. Ni siquiera teníamos teléfono fijo en casa..... cuando queríamos llamar a alguien por teléfono teníamos que ir andando a correos, hacer cola en la ventanilla, pedir un número, esperar a que nos asignaran una cabina y por fin hacer la llamada ¡ Era todo un proceso ! " 1.traducir el texto al francés 2. Todos tenían teléfono en casa ¿ Verdadero o falso ? Justicia con una frase del texto 3. En Francés ¿ qual es el equivalente de correros ? 4. Telefonear era muy difícil ¿ verdadero or falso ? Justicia con una frase del texto

Sagot :

j'espere que cela t'aidera :

1 ) J'étais stagiaire et je devais écrire à mes parents tous les week-ends. Nous n'avions même pas de téléphone fixe à la maison ..... quand nous voulions appeler quelqu'un par téléphone nous devions marcher jusqu'à la poste, faire la queue à la fenêtre, demander un numéro, attendre qu'une cabine soit attribuée à nous et enfin passer l'appel ! C'était tout un processus ! "

2 ) falso, " Ni siquiera teníamos teléfono fijo en casa..... "

3 ) desole je ne sais pas

4 ) Verdadero, " cuando queríamos llamar a alguien por teléfono teníamos que ir andando a correos, hacer cola en la ventanilla, pedir un número, esperar a que nos asignaran una cabina y por fin hacer la llamada ¡ Era todo un proceso ! "

Nous apprécions votre participation active dans ce forum. Continuez à explorer, poser des questions et partager vos connaissances avec la communauté. Ensemble, nous trouvons les meilleures solutions. Revenez sur Zoofast.fr pour des réponses fiables à toutes vos questions. Merci pour votre confiance.