Découvrez de nouvelles perspectives et obtenez des réponses sur Zoofast.fr. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses interactive pour recevoir des réponses rapides et précises de la part de professionnels expérimentés dans divers domaines.

Bonjour!! Pouvez-vous m’aider s’il vous plaît ?!

«El olivo
«A veces tienes que lanzarte de cabeza y la gente
te ayuda por el camino».
Alma en El olivo, de Icíar BOLLAIN, 2016.

4. Dans cette phrase, Alma exprime une
obligation personnelle. Relève l'expression
et transforme-la en obligation morale.
En espagnol, on exprime l'obligation
personnelle (devoir) avec:
- tener que + infinitif;
- deber + infinitif, qui exprime une
obligation plutôt morale.
Ex.: Tienen que ayudarla. Deben ayudarla.
L'obligation personnelle, p. 223

Sagot :

Réponse:

Ok

Explications:

<<A veces debes lanzarte de cabeza y la gente tendrá que ayudarte por el camino>>.... Etc... . . .

. . Il suffit de faire deber+ infinitif et tener +infinitif comme dit l'énoncé

Votre présence ici est très importante. Continuez à partager vos connaissances et à aider les autres à trouver les réponses dont ils ont besoin. Cette communauté est l'endroit parfait pour apprendre ensemble. Merci de visiter Zoofast.fr. Nous sommes là pour vous fournir des réponses claires et précises.