Wolf012
Answered

Zoofast.fr: votre destination pour des réponses précises et fiables. Posez vos questions et obtenez des réponses détaillées et bien informées de notre réseau de professionnels dévoués.

Bonjour possible de m’aider


1) Trouvez les équivalents dans le texte des mots :


-humanité

-long

-expertise

-level

-accomplir

-dur

-rigoureux


2) Vrai ou faux (justifiez avec la ligne)


a- La mission ne sera financée que grâce à un don

b- Il sera difficile de réaliser ce projet

c-Les premiers colons entreront dans l’histoire

d- Seules les questions scientifiques sont à développer

e- iIl faudra plus de drame pour être une bonne émission de télé-réalité


3) Expliquez la phrase suivante en anglais


«La mission elle-même apportera des connaissances scientifiques et sociales qui seront accessibles à tous»(1,9 à 11)

Bonjour Possible De Maider 1 Trouvez Les Équivalents Dans Le Texte Des Mots Humanité Longexpertiselevelaccomplirdurrigoureux2 Vrai Ou Faux Justifiez Avec La Lig class=

Sagot :

acolom

Bonjour,

1/

humanity = mankind (l.2)

long = extensive (l.6)

expertise = experience (l.8)

level = step (l.13)

accomplish = fulfill (l.21)

hard = tough (l.21)

rigorous = duress (l.26)

2/

a. La mission ne sera financée que grâce à un don.

Faux. « Mars One is looking for corporate sponsors and investors »

b. Il sera difficile de réaliser ce projet.

Vrai « many tough …. questions that need to be answered »

c. Les premiers colons entreront dans l’histoire.

Vrai. « the first explorers to go to Mars will step straight into the history books. »

d. Seules les questions scientifiques sont à développer.

Faux « There are many tough, philosophical, and scientific questions … »

e. Il faudra plus de drame pour être une bonne émission de télévision.

Faux «  Here there would be no need to make up events to add dramaThis mission on its own provides all of that. »

3/

« La mission elle-même apportera des connaissances scientifiques qui seront accessibles à tous. »

The mission is aimed to be understandable for anyone. They intend it for general audience. ( not only for scientists )

Votre participation est très importante pour nous. Continuez à partager des informations et des solutions. Cette communauté se développe grâce aux contributions incroyables de membres comme vous. Chez Zoofast.fr, nous nous engageons à fournir les meilleures réponses. Merci et à bientôt pour d'autres solutions.