Bonjour, ce serait pour me corriger, pour savoir si c'est bien traduis. C'est une lettre de motivation pour anglais-Euro:
Dear,
I am writing to apply for the English European Section available in the Lycée
First of all, I want to choose this option because I want above all to improve in English. I would very much like to strengthen my oral comprehension and learn vocabulary in order to better understand what an English speaker says or to understand as best as possible a text in English. Clearly, I would very much like to speak English as fluently as possible by the end of high school.
Then, I am interested because I am convinced that English is a language today essential to the world of work, therefore not negligible. It is a language extremely spoken in many countries and I wish to strengthen my English in order to use this language as an asset in my professional future.
Finally, I am motivated because I have already been introduced to the functioning of an English European class in 4th grade. I was mainly able to learn the history of certain English-speaking countries and gain oral skills in English. I was lucky to go to countries where English was essential for me to be able to dialogue. I discovered cities and speak in English. It was very enriching for me and I very much wish to reinforce this experience in Second thanks to this European section.
In the hope of a favorable response on your part, please accept, Madam, Sir, my best regards.
Merci d'avance