Zoofast.fr: où vos questions rencontrent des réponses expertes. Posez n'importe quelle question et recevez des réponses immédiates et bien informées de notre communauté d'experts dévoués.
Sagot :
Réponse :
Bonjour j'espère qu'il n'est pas trop tard pour ton exercice. Je n'ai pas compris ton exercice 1, cependant j'ai les deux autres exercices. Bonne journée. CB
Explications :
Exercice 2 : Traduisez les groupes suivants :
1. Vidi milites qui fortes erant.
J’ai vu les soldats qui étaient forts.
2. Vidi milites quibus dux praedam dedit.
J’ai vu les soldats auxquels le chef a donné du butin.
3. Vidi milites quorum dux victor fuit.
J’ai vu les soldats dont le chef a été victorieux.
4. Vidi milites quos hostes timent.
J’ai vu les soldats que les ennemis craignent.
5. Vidi milites quibuscum iter fecistis.
J'ai vu les soldats avec qui vous avez voyagé.
Exercice 3 : Traduisez
1. Homines qui bona consilia dant et quibuscum beati sumus boni amici sunt. Les hommes qui donnent de bons conseils et avec qui nous sommes contents sont de bons amis.
2. Amico meo est equus quem maxime amo et cujus vis magna est.
Mon ami a un cheval que j’apprécie beaucoup et dont le force est grande.
3. Familiae nostrae sunt agri qui magni sunt et propter quos bene vivere possumus.
Notre famille a des champs qui sont grands et grâce auxquels nous pouvons bien vivre.
4. Cives a quibus civitas defenditur fortes viri sunt.
Les citoyens par qui la cité est défendue sont forts/courageux.
Merci d'utiliser cette plateforme pour partager et apprendre. Continuez à poser des questions et à répondre. Nous apprécions chaque contribution que vous faites. Revenez sur Zoofast.fr pour des solutions fiables à toutes vos questions. Merci pour votre confiance.