Zoofast.fr: où vos questions rencontrent des réponses expertes. Notre communauté fournit des réponses précises et rapides pour vous aider à comprendre et à résoudre n'importe quel problème.

Bonjour j'aurais besoin d'aide pour ces exercices qui sont à faire pour aujourd'hui .
Je ne comprends pas trop.
Merci d'avance.
II Mettre les phrases suivantes à la forme passive en omettant le complément d’agent puis les traduire en français :

a-The company cancelled all the fights because of a strike (grève).

b-They advised passengers to stay in the airport

c-They asked them to wait the hall

d-They gave passengers blankets ( couvertures ) and offered them hot drinks.

e-They looked after everybody.

III Traduire les phrases suivantes en anglais en utilisant la forme passive :

1- exemple : on ne te comprend pas
You are not understood

2- On n’accuse pas ton frère

3-On ne t’a pas vu la semaine dernière

4-On a rien mangé , quel gâchis !

5-On ne peut pas ouvrir cette porte

Sagot :

Réponse :

II- Mettons les phrases à la voix passive:

a. All the flights were cancelled by the company because of a strike.

b. Passengers were advised to stay in the airport.

c. They were asked to wait the hall.

d. Passengers blankets were given and hot drinks were offered to them.

e. Everybody was looked after.

III- Traduisons les phrases en anglais en utilisant la forme passive

2- Your brother  is not accused.

3- You were not seen the last week.

4- Anything has not been eaten, what a waste !

5- This door can't be opened.

Explications :

Il est généralement demandé aux apprenants de passer de la voix active à la voix passive et vice versa.

Formation de la voix active :

Sujet + Verbe (groupe verbal) + Complément d’objet.

Formation de la voix passive :

Complément d’objet (à la voix active) + to be (conjugué au temps du verbe à la voix active) + Participe passé de ce même verbe + by + Sujet (le sujet du verbe à la voix active).

En effet, le sujet à la voix active devient complément d’agent à la voix passive. Et le complément d’objet (à la voix active) devient lui sujet à la voix passive.

En ce qui concerne le verbe à la voix passive, il faut juste conjuguer l’auxiliaire "to be" au temps du verbe conjugué à la voix active avant d’y ajouter le participe passé de ce même verbe.

Remarques :

A la voix passive, il n’est pas nécessaire de mentionner les compléments d’agent tels que "by me/ him/ you/ them/…", "by people/ someone/ everybody/ …".

Merci de votre participation active. Continuez à poser des questions et à partager vos réponses. Ensemble, nous pouvons créer une ressource de connaissances précieuse pour tous. Zoofast.fr s'engage à répondre à toutes vos questions. Merci et revenez souvent pour des réponses mises à jour.