Zoofast.fr vous connecte avec des experts prêts à répondre à vos questions. Rejoignez notre plateforme interactive de questions-réponses et obtenez des réponses précises et rapides de professionnels dans divers domaines.

Bonsoir, je dois écrire un petit paragraphe en espagnol, sur mon désaccord concernant la distinction entre filles et garçons dans les magasins de jouets, pouvez vous me dire si mon texte contient des erreurs merci, bonne soirée,

Espera, lo siento, así que no quiero que haya problemas entre nosotros, pero hace una distinción entre chica y chico…
Lo siento pero no estoy de acuerdo con usted, en realidad, quiero terminar con los prejuicios, ¿por qué una chica debería jugar a la muñeca o a la cocina y un chico a los coches o al bricolaje?
Estamos en una sociedad moderna, todos los días luchamos para que las mujeres sean iguales a los hombres, pero todavía hacemos una distinción por los niños. Todos estos prejuicios harán nacer en estos niños una vez adultos sexismo, machismo, peor la sumisión de la mujer. Y por qué, porque los padres no quieren educar a sus hijos en igualdad de condiciones.
Y quiero que las generaciones futuras crezcan en un modelo de educación no sexista, que se den las mismas oportunidades a las niñas y a los niños, si una chica quiere ser mecánico y un chico comadrona, dejemos que vivir su vida.
Hay que romper el techo de cristal, empezando ya por no hacer esta distinción en las tiendas.

Sagot :

Réponse :

Bonjour,

deux suggestions de correction :

peut-être est-ce plus adapté d'employer le vouvoiement ?

Espere, lo siento, así que no quiero que haya problemas entre nosotros, pero usted hace una distinción entre chica y chico…

et à la fin :

...si una chica quiere ser mecánico y un chico comadrona, dejemos que vivan (chico + chica su vida.

J'espère t'avoir aidé

Explications :

Votre texte est très bien rédigée , vous pouvez passer au propre , juste , vous êtes sur qu on dit pas “ chica quiere ser mecánica y un chico comadrona “