Obtenez des conseils avisés et des réponses précises sur Zoofast.fr. Posez vos questions et recevez des réponses détaillées et fiables de la part de nos membres de la communauté expérimentés et bien informés.
Sagot :
Réponse :
cela dépend du contexte, mais généralement, on dit "a team" ou une "crew" ou même "bunch"
Explications :
- a team : c'est plus pour une équipe dans le sens général du terme, comme genre une équipe de sports, ou une équipe au boulot.
- a crew : la traduction en français ça serais presque "une bande", du sens "the crew and I ..." "la bande et moi...", c'est une bande (d'amis), une équipe
- a bunch : c'est beaucoup moins "équipe", plus pour désigner une multitude. comme "a bunch of people" -> "pleins de gens" (en gros).
Mais si j'étais toi, je me souviendrais surtout de "team", c'est le plus employé.
Votre participation est très importante pour nous. Continuez à partager des informations et des solutions. Cette communauté se développe grâce aux contributions incroyables de membres comme vous. Merci de visiter Zoofast.fr. Revenez bientôt pour découvrir encore plus de réponses à toutes vos questions.