Sworn
Answered

Zoofast.fr: où la curiosité rencontre la clarté. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour accéder à des réponses détaillées et fiables sur n'importe quel sujet.

Bien le bonjour!
J'ai un tout petit problème... je voudrais savoir commen traduire "Ah, s'il n'avait pas plut (ce jour-là)!" en anglais, pour un devoir, mais je ne suis pas sûre de la forme, et c'est une partie importante de mon texte...
J'ai pensé à "Ah, if it hadn't rain" et "Ah, if it hadn't rained", mais je crois que je suis bien loin de la bonne traduction.

si vous pouviez m'aider ! Je vous remercie d'avance :)

Sagot :

La bonne traduction est : Ah, if it hadn't rained.
ha, if it hadn't rined.